No exact translation found for خَلْقُ عَمَالَةٍ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic خَلْقُ عَمَالَةٍ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • In vielen Teilen der Welt führte diese Situation auch zu Armut und sozialer Ausgrenzung mit unmenschlichen Folgen wie Zwangsprostitution, Frauen- und Kinderhandel für die Zwecke der Prostitution sowie sexueller und anderer Formen der Ausbeutung und zu den schlimmsten Formen der Kinderarbeit.
    وأدت هذه الحالة في كثير من المناطق في العالم إلى الوقوع في الفقر وحدوث الاستبعاد الاجتماعي وأسفرت عن عواقب غير إنسانية تمثلت في حمل المرأة على امتهان الدعارة، ونجم عنها الاتجار في النساء والأطفال لأغراض الدعارة والاستغلال الجنسي وغيرها من أشكال الاستغلال، وخلق أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
  • Ferner ist es wichtig, die Kosten für die Überweisungen von Wanderarbeitnehmern zu senken und Möglichkeiten für entwicklungsorientierte Investitionen, namentlich den Wohnungsbau, zu schaffen.
    ومن المهم أيضا تخفيض تكلفة التحويلات التي يبعثها العمال المهاجرون وخلق فرص للاستثمار في التنمية، بما في ذلك قطاع الإسكان.
  • Die alte Generation von Landwirten bleibt vielleicht an Ortund Stelle, aber die jüngeren Generationen werden weiterhin vom Land abwandern und schaffen damit einen scheinbar unerschöpflichen Nachschub an Arbeitskräften, der die Löhne für Arbeiter mitgeringer Bildung in allen Industrien und Dienstleistungsbereichendrückt.
    وقد يستقر أبناء الجيل القديم من المزارعين، أما أبناءالأجيال الأكثر شباباً فسوف يستمرون في ترك الأرض، وخلق مدد لا ينتهيمن العمال، الأمر الذي يؤدي إلى تقييد نمو الأجور في كل الصناعاتوالخدمات بالنسبة للعمال الأدنى تعليما.
  • Schon jetzt steuern traditionell unabhängig voneinanderagierende Sektoren – von der Energiebranche über die Versorger bishin zur Transportindustrie – im raschen Tempo auf einesektorenübergreifende Zusammenarbeit zu; sie ändern das Geschäftsumfeld radikal und schaffen neue Möglichkeiten, unterdenen kohlenstoffarme Geschäftsmodelle florieren können.
    وبالفعل، بدأت الصناعات التي كانت تعمل بشكل مستقل تقليديا ــمن الطاقة إلى المرافق إلى النقل ــ في التحرك بسرعة نحو التعاون بينالقطاعات المختلفة، وتغيير بيئة المال والعمال جذريا، وخلق الفرصلازدهار نماذج العمل المنخفضة الكربون.
  • Es ging weiter, als die Regierung Bush im vergangenen Jahrerkannte, dass sie keine Programme hat, um die Beschäftigungszahlenzu erhöhen, und untersuchte, ob Chinas unterbewerteter Wechselkursfür geschlossene Fabriken in Ohio verantwortlich gemacht werdenkann.
    بل استمر في العام الماضي حين أدركت إدارة بوش أنها لا تملكسياسات خاصة بتعزيز العمالة وخلق الوظائف، فراحت تستكشف ما إذا كانتخفيض سعر الصرف في الصين مسئولاً عن المصانع التي أغلقت فيأوهايو.
  • Als die ugandischen Importeure die Veränderung bemerkten,investierten sie in neue Mühlen im Land, schafften dadurch Arbeitsplätze und Konkurrenz für die Produktion der Bauern, wodurchsich die Preise verbesserten.
    بعد أن انتبه المستوردون في أوغندا إلى هذا التحول قررواالاستثمار في المضارب والمطاحن الجديدة في البلاد، الأمر الذي أدى إلىالتوسع في تشغيل العمالة وخلق المنافسة بين المزارعين، فتحسنت الأسعاربالتالي.